Превод текста

Stray Kids - Mixtape: 바보라도 알아 (On Track) Превод текста


Mixtape: 바보라도 알아 (Mixtape: Na Pravom Putu)

Čak i najveća budala zna ovo
Ti si nešto najbolje što imam
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
nikada neću stati
Ne bih trebalo da se okrenem
 
Suviše je kasno
Poslednji voz da ti se vratim se zaustavio
Trebao sam požuriti ali je suviše kasno da se kajem sada
 
Nebo je još uvek plavo ali zašto je sve mutno
Sa svojim mutnim vidom jedino mogu da vidim tebe jasno
Trebalo je da se odreknem svog glupavog ponosa tada
Sada se samo kajem što sam propustio priliku
 
Zbog bilo kojeg razloga
Stvarno mrzim sebe što ti se nisam približio
Trebao sam naći bilo koji razlog
Da zaustavim ovo
(Trebao sam te držati)
 
Nemoj da ideš Nemoj da me ostaviš
Molim te se okreni i pogledaj me Molim te nemoj da odeš :(
Ako odeš još dalje
Verovatno ću se raspati
 
Čak i najveća budala zna ovo
Ti si nešto najbolje što imam
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
Nikada neću stati
Ne bih trebalo da se okrenem
 
Znam to jer sam ja budala
Ne mogu da živim bez tebe
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
Nikada neću stati
Uvek ću biti na pravom putu
 
Hodao sam prateći tvoje korake
Onda sam se izgubio na trenutak
Iako jedva pratim tvoje preostale korake
Moj mozak grmi na svakoj raskrsnici
 
Da li je samo meni toliko žao?
Pitam se koliko si daleko otišla?
Idealni trenutak da ćemo biti zajedno
Suviše sam se navikao na tu misao da je postalo deo mog svakodnevnog života
 
Zbog bilo kojeg razloga
Stvarno te mrzim jer se osećam toliko daleko od tebe
Trebao sam naći bilo koji razlog
Da zaustavim ovo
(Trebao sam te držati)
 
Nemoj da ideš Nemoj da me ostaviš
Molim te se okreni i pogledaj me Molim te nemoj da odeš :(
Nepostoje nepovratne greške
Zaustavi beznačajne dane
 
Čak i najveća budala zna ovo
Ti si nešto najbolje što imam
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
Nikada neću stati
Ne bih trebalo da se okrenem
 
Znam to jer sam ja budala
Ne mogu da živim bez tebe
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
Nikada neću stati
Uvek ću biti na pravom putu
 
Čak i kada vreme nastavlja da prolazi
Zbog ovog mog konstantnog očajanja
Ponovo te tražim Dolaziš mi svake noći
I mučiš me
 
Mučiš me sve više i više
I povređuješ
Ne znam (ne znam)
Ne znam (ne znam)
 
Ne mogu da te pustim
Ne mogu da te pustim
Kako bih ikada mogao da te pustim?
Moji koraci su suviše teški
Da preživim jedan dan bez tebe
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
Nikada neću stati
Uvek ću …
Znam to jer sam ja budala
Ne mogu da živim bez tebe
Još jednom prema tebi Još jedan korak,
Nikada neću stati
Uvek ću biti na pravom putu
 


Још текстова песама из овог уметника: Stray Kids

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


24.11.2024

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips